Ερευνητικά προγράμματα

Tο Eργαστήριο Διδακτικής Ζωντανών Γλωσσών διεξάγει ή συμμετέχει σε ποικίλα ερευνητικά προγράμματα χρηματοδοτούμενα ή μή:

 

 

Ιστοχώρος για την προετοιμασία των υποψηφίων των πανελληνίων εξετάσεων

Μη χρηματοδοτούμενη δράση για την ανάπτυξη του ιστοχώρου ψηφιακού υλικού “study4french“ για την προετοιμασία των υποψηφίων των πανελληνίων εξετάσεων στο ειδικό μάθημα της Γαλλικής Γλώσσας.

Ο ιστότοπος, αρχικά δημιουργήθηκε από τα Τμήματα Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, αλλά δυστυχώς έχασε μεγάλο μέρος της λειτουργικότητάς του, όταν καταργήθηκε η χρήση Flash από όλους τους browsers, με αποτέλεσμα πολλές ασκήσεις να μην εκτελούνται καθόλου. Ο ιστότοπος, αξιολογήθηκε και βραβεύθηκε στο πλαίσιο της δράσης "Μάθηση 2.0 plus" το 2012 και απέσπασε "ειδική μνεία ενδιαφέροντος".

Σήμερα ο ιστότοπος επαναλειτουργεί με την φροντίδα μελών του Εργαστηρίου, νέες ασκήσεις δημιουργούνται συνεχώς, μετατρέπονται στο πρότυπο HTML5 και  είναι  άμεσα διαθέσιμες.

Έκτοτε έχει δεχθεί άνω των 14000 επισκέψεων.

 

Ιστότοπος http://www.study4french.gr.

Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας

Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας (ΚΠΓ) θεσμοθετήθηκε με τον Ν. 2740/99 (ΦΕΚ186-Α) και το 2002 το Υπουργείο Παιδείας ανέθεσε το σχεδιασμό του συνολικού συστήματος εξετάσεων και πιστοποίησης γλωσσομάθειας σε επταμελή Κεντρική Εξεταστική Επιτροπή (ΚΕΕ) πανεπιστημιακών με εξειδίκευση στην επιστήμη της ξενόγλωσσης εκπαίδευσης.

Η σχετική νομοθεσία προβλέπει πως στις εξετάσεις έχουν δικαίωμα να λάβουν μέρος Έλληνες πολίτες ή ομογενείς, πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή αλλοδαποί που ζουν, εκπαιδεύονται και εργάζονται στην Ελλάδα ή εκτός αυτής. Προϋπόθεση για τη συμμετοχή τους είναι η βασική γνώση της Ελληνικής.

Το έργο για την γαλλική γλώσσα ανατέθηκε καταρχήν με εντολή του ΥΠΕΠΘ στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας με Επιστ. Υπεύθυνη την κ. Β. Τοκατλίδου (2003-2004) και στη συνέχεια (2004-2009) στην κ. Α.Ν. Συμεωνίδου-Χριστίδου. Αντικείμενο του έργου ήταν η ανάπτυξη κριτηρίων και ο ορισμός γλωσσικών και πραγματολογικών δεικτών γλωσσομάθειας, ο καθορισμός των επιπέδων σύμφωνα με την κλίμακα του Ευρωπαϊκού Κοινού Πλαισίου Αναφοράς του Συμβουλίου της Ευρώπης, ο καθορισμός των προδιαγραφών της εξέτασης, η τυπολογία των δοκιμασιών, η συγγραφή ενημερωτικών εκδόσεων του ΥΠΕΠΘ για το ΚΠΓ, η ανάπτυξη των οργάνων μέτρησης της γλωσσομάθειας για τις τέσσερις απαιτούμενες δεξιότητες (τεστ και άλλες δοκιμασίες), η εκπαίδευση των αξιολογητών, τα ενημερωτικά σεμινάρια των καθηγητών γαλλικής σε διάφορες πόλεις της επικράτειας, και άλλες επιμέρους εργασίες που απαιτεί το Κρατικό Σύστημα Πιστοποίησης. Κατά το παρελθόν έτος έγινε για όγδοη φορά η απαιτούμενη παραγωγή για την πιστοποίηση του επιπέδου Β2 και για τέταρτη φορά για την πιστοποίηση του επιπέδου Γ1. Την περίοδο Μαίου του 2007 πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά όλη η ερευνητική εργασία για την πιστοποίηση του επιπέδου Β1. Οι κ.κ. Αρβανίτης Παναγιώτης και Παναγιωτίδης Παναγιώτης σχεδίασαν και υλοποίησαν τη «Βάση Δεδομένων επιλογής δοκιμασιών», ασχολήθηκαν με την επεξεργασία εικόνας και ήχου, με την ψηφιοποίηση πρωτότυπου υλικού και με την καταχώριση στη βάση ασκήσεων σε ηλεκτρονική μορφή. Η επιστημονική ομάδα του συνέχισε να ασχολείται με το ΚΠΓ, από το Φεβρουάριο του 2007 και να εκπονεί τράπεζα θεμάτων για την πιστοποίηση διαφορετικών επιπέδων της γνώσης της γαλλικής γλώσσας.

Από το 2010, Επιστ. Υπεύθυνη του έργου για την γαλλική γλώσσα είναι η Αναπλ. Καθηγήτρια Αικατερίνη Κιγιτσιόγλου-Βλάχου.

Πρόσφατες αναρτήσεις μας